标签:尚书全文 第3页

历史书籍

尚书原文及白话文 周书·酒诰

评历史 发布于 2019-12-15

【尚书 周书·酒诰译文】 王这样说:“要在卫国宣布一项重大教命。当初,穆考文王在西方创立国家。他早晚告戒各国诸侯、各位卿士和各级官员说:‘祭祀时,才饮酒。’上帝降下教令,劝勉我们臣民,只在大祭时才饮酒。上帝降下惩罚,我们臣民平常大乱失德,也没有不是以酗酒为罪的。 “文王还告诫在王...

历史书籍

尚书原文及白话文 周书·康诰

评历史 发布于 2019-12-15

【尚书 周书·康诰译文】 三月间月光初生,周公开始计划在东方的洛水旁边建造一个新的大城市,四方的臣民都同心来会。侯、甸、男的邦君,采、卫的百官,殷商的遗民都来会见,为周王室服务。周公普遍慰劳他们,于是代替成王大诰治殷的方法。 王这样说:“诸侯之长,我的弟弟,年轻的封啊!你的伟大光...

历史书籍

尚书原文及白话文 周书·微子之命

评历史 发布于 2019-12-15

【尚书 周书·微子之命译文】 成王这样说:“哟!殷王的长子。稽考古代,有尊崇盛德、效法先贤的制度,就是说,继承先王的传统,施行他的礼制文物,作王家的贵宾,跟王家同样美好,世代绵长,无穷无尽。 “啊呀!你的祖先成汤,能够肃敬、圣明、广大、深远,被皇天顾念佑助,承受了天命。他用宽和的...

历史书籍

尚书原文及白话文 周书·大诰

评历史 发布于 2019-12-15

【尚书 周书·大诰译文】 王这样说:“哟!遍告你们众国君主和你们的办事大臣。不幸啊!上帝给我们国家降下灾祸,不稍间断。我这个幼稚的人继承了远大悠久的王业。没有遇到明哲的人,指导老百姓安定下来,何况说会有能度知天命的人呢?唉!我小子象渡过深渊,我应当前往寻求我渡过去的办法。大宝龟帮...

历史书籍

尚书原文及白话文 周书·金縢

评历史 发布于 2019-12-15

【尚书 周书·金縢译文】 周灭商后的第二年,武王生了重病,身体不安。太公、召公说:“我们为王恭敬地卜问吉凶吧!”周公说:“不可以向我们先王祷告吗?”周公就把自身作为抵押,清除一块土地,在上面筑起三座祭坛。又在三坛的南方筑起一座台子。周公面向北方站在台上,放着玉,拿着圭,就向太王、...

历史书籍

尚书原文及白话文 周书·旅獒

评历史 发布于 2019-12-15

【尚书 周书·旅獒译文】 武王胜商以后,便向周围众多的民族国家开通了道路。西方旅国来贡献那里的大犬,太保召公于是写了《旅獒》,用来劝谏武王。 召公说:“啊!圣明的王敬重德行,所以四周的民族都来归顺。不论远近,都贡献些各方的物产,但只是些可供衣食器用的东西。明王于是昭示这些贡品给异...

历史书籍

尚书原文及白话文 周书·洪范

评历史 发布于 2019-12-14

【尚书 周书·洪范译文】 周文王十三年,武王询问箕子。武王就说道:“啊!箕子,上帝庇荫安定下民,使他们和睦相处,我不知道那治国常理的规定方法。” 箕子就回答说:“我听说从前,鲧堵塞洪水,胡乱处理了水、火、木、金、土五种用物。上帝震怒,不赐给鲧九种大法,治国的常理因此败坏了。后来,...

历史书籍

尚书原文及白话文 周书·武成

评历史 发布于 2019-12-14

【尚书 周书·武成译文】 一月壬辰日,月亮大部分无光。到明天癸巳日,武王早晨从周京出发, 前往征伐殷国。四月间,月亮开始放出光辉,武王从商国归来,到了丰邑。 于是停止武备,施行文教,把战马放归华山的南面,把牛放回桃林的旷野, 向天下表示不用它们。 四月丁未日,武王在周庙举行祭祀,...

历史书籍

尚书原文及白话文 周书·牧誓

评历史 发布于 2019-12-12

【尚书 周书·牧誓译文】 在甲子日的黎明时刻,周武王率领军队来到商国都城郊外的牧野,于是誓师。武王左手拿着黄色大斧,右手拿着白色旄牛尾指挥,说:“远劳了,西方的人们!” 武王说:“啊!我们友邦的国君和办事的大臣,司徒、司马、司空,亚旅、师氏,千夫长、百夫长,以及庸、蜀、羌、髳、微...

历史书籍

尚书原文及白话文 周书·泰誓

评历史 发布于 2019-12-12

【尚书 周书·泰誓译文】 泰誓上 周武王十三年春天,诸侯大会于河南孟津。 武王说:“啊!我的友邦大君和我的治事大臣、众士们,请清楚地听取我的誓言。天地是万物的父母,人是万物中的灵秀。真聪明的人就作大君,大君作人民的父母。现在商王纣不尊敬上天,降祸灾给下民。他嗜酒贪色,敢于施行暴虐...